The Sarcastic Cynic™

Sarcastic and cynical view of the world.

Las palabras más bellas, más largas y más curiosas del castellano — May 25, 2017

Las palabras más bellas, más largas y más curiosas del castellano

http://www.eltiempo.com/cultura/musica-y-libros/juan-gossain-habla-sobre-las-palabras-mas-curiosas-del-castellano-91210

Una muestra de extravagancias, curiosidades y particularidades del idioma.

Por: Juan Gossaín   23 de mayo 2017 , 12:36 p.m.

¿Cuál es la palabra más bella del idioma español?

nube.png

Haga usted esa pregunta, para darle un poco de animación a la fiestecita que se ha formado para celebrar el quinceañero de su sobrina Luchi, y verá que enseguida se desata una discusión ardiente. Cada quien tiene su palabra favorita y no hay dos que coincidan.

Continue reading

Advertisements
El Valle ve nacer un nuevo y poderoso negocio agrícola — April 29, 2016
Juan Manuel Santos y Barack Obama se reunirán el próximo 4 de febrero — December 30, 2015

Juan Manuel Santos y Barack Obama se reunirán el próximo 4 de febrero

The White House confirmed on Tuesday December 29, 2015 that the presidents of the United States, Barack Obama, and of Colombia, Juan Manuel Santos, will meet February 4, 2016 in Washington, D.C.

La Casa Blanca confirmó este martes que los presidentes de Estados Unidos, Barack Obama; y de Colombia, Juan Manuel Santos, tendrán una reunión de trabajo, en Washington, el próximo 4 de febrero de 2016. 

La cita, que es denominada como una “visita oficial de trabajo” para que los dos mandatarios hagan una revisión de todos los asuntos bilaterales, también servirá para que se conmemore el aniversario número 15 del Plan Colombia, que es la ayuda oficial para la lucha contra las drogas que de forma bipartidista el Congreso estadounidense da a Colombia. colp_hf230895

“En el año 2000 Colombia era un país al borde del abismo. En ese momento el gobierno de Estados Unidos comenzó un plan de apoyo al esfuerzo que ya hacía Colombia, denominado Plan Colombia, que durante 15 años ha tenido el apoyo de 3 administraciones y de los dos partidos. Un apoyo sostenido y decisivo que gracias a la persistencia de nuestro pueblo, al sacrificio económico de los colombianos y a las victorias de nuestras Fuerzas Armadas, logró la transformación de nuestro país y abrió la puerta para el proceso de paz”, explicó el embajador de Colombia en Estados Unidos, Juan Carlos Pinzón.  Continue reading

Love Me Now! A song in Spanish with an English translation. — December 28, 2015

Love Me Now! A song in Spanish with an English translation.

 

https://youtu.be/ttd2_TuMQHI

Quiéreme Ahora

Para que amamos tanto en la vida
si al fin y al cabo todo se pierde
el amor siendo el mas bonito
termina siempre

Why do we love (each other) so much, if in the end all is lost. Love being the most beautiful, will always end.

al llegar la muerte
he conocido parejas
jurandose amor eterno
muy pronto llega el olvido
y a uno la vida se le va primero

when death arrives. I’ve known couples, pledging eternal love, and soon they forget, and to one, life leaves him first.

por eso amor yo te pido
cuando llegue mi momento
no me pongas flores blancas
ni te me vistas de negro

That’s why my love, I ask you, when my time arrives, don’t place on me white flowers, and don’t dress yourself in black.

 

Quiereme ahora que estoy vivo
llena mis labios de besos,
para que llantos y rezos
si nada se siente, despues de muerto.

Love me now that I’m alive, fill my lip with kisses, for what good is crying and praying, if nothing is felt, after death.

amame intensamente
concientemente los caprichos
perdoname esas locuras
di que mi amor es tu suerte

Love me intensely, give in to my desires, forgive me for my craziness, say that my love for you, is your good luck.

que no nos queden pesares
de haber perdido ese tiempo
porque viene un largo sueño
llegara el olvido y con el te pierdo

Let’s not have any regrets, to have wasted that time, because a long sleep (dream) will come,  forgetfulness will then arrive, and against it,  I will lose you.

por eso amor yo te pido
cuando llegue mi momento
no me pongas flores blancas
ni te me vistas de negro
quiereme ahora que estoy vivo
llena mis labios de besos
para que llantos y resos
si nada se siente despues de muerto

Fuente: musica.com Letra añadida por ferreyra83 Juan Carlos Zarabanda

Spanish translation by TheSarcasticCynic™

Note: No translation is ever as good as that in the original language of a song, a poem or a book.  Please offer suggestions if my translation is deficient.

 

Feliz Navidad — December 23, 2015
SONSAQUÉ — December 4, 2015

SONSAQUÉ

 

¡Déjalos quejarse! — December 1, 2015

¡Déjalos quejarse!

 

Carbonel Carbonell shared Carlos Bello González’s photo.

That is flight PA 422 HAV MIA. Carlos Bello González came on that flight in 1960. Pan American and a free and democrátic Cuba, always in my heart and memories forever.

Carlos Bello González's photo.
Photo by Carlos Bello González                                      April 22, 2014
Una perspectiva de los viejos cubanos que vinieron en el 1960 vista por los cubanos que vinieron del 1980 en adelante… Ahora que está de moda criticar a los viejos cubanos, vale la pena abrir el álbum familiar. 

LOS VIEJOS CUBANOS

AUTOR DESCONOCIDO

Ahí están bajando del avión, en los años 60, con sus ropas de domingo y una sonrisa nerviosa, todavía mojada por las lágrimas de la partida.

A muchos, sobre todo a los jóvenes, les cuesta entender que en la década de 1950, incluso con la dictadura Batistiana, Cuba era un mejor lugar para vivir que Estados Unidos.

En lo social. En lo económico. En lo humano. Acostumbrados a una cultura mediterránea en todo su esplendor y tolerancia, con una creciente permeabilidad entre clases, razas y credos, no es difícil imaginar el desgarramiento, el temor y la amargura de aquellos exiliados que al buscar apartamento tropezaban con un letrero de 
“No Cubans”, “No pets”.

La más pujante clase media de América Latina recogiendo tomates y aguacates en Kendall y Homestead. Miami, que hoy es un campo de contradicciones, era un campo a secas. El rencor desfigura. 

Esa primera década de refundación a partir de cero debió constituir una descomunal prueba para un pueblo que ya casi tenía en sus manos un porvenir envidiable. Basta mirar las ruinas para comprobar lo que estaba en pie. 

Pasamos la página del álbum y vemos a nuestros héroes con carro del año, casa propia y los hijos a punto de entrar a la universidad. La bonanza de un lento sacrificio. Y las arrugas prematuras. Y la consternación de las ilusiones que se fueron en sobrevivir con dos trabajos. En morderse la lengua en inglés y español. En poner las dos mejillas muchas veces. Ya perdida la esperanza de volver. 

Es natural, pues, que odien a Fidel con saña inmisericorde y fanática. Y que ese odio con frecuencia paralice su razón. Porque la razón que les toca comprender es salvajemente injusta.

Sobre esos hombros encorvados se levanta una callada y preservadora lección. Del pastel de guayaba a la devoción constitucional, del taburete a la guayabera, esas canas coronan una larga batalla por nuestra identidad. 

Académicos, campesinos, comerciantes, artistas, médicos, pícaros y mártires, soñadores y pragmáticos, ricos y pobres, restituyeron a la nación el patrimonio dilapidado por Fidel. 

A ratos, el país de sus sueños es más concreto que el país real. Ellos guardaron la receta y recordaron la canción. 

En la última página del álbum, con el cuello almidonado y el pelo fragante a agua de colonia, tienen el candor de las piedras lavadas por la tormenta. 

Los viejos cubanos: clave y aliento. Ellos horadaron en la roca, con uñas y dientes, las puertas que yo encontré abiertas. Ellos protagonizaron, a noventa millas, toda una epopeya de reafirmación nacional. Déjalos quejarse.
Déjalos refugiarse en sus pesares. La taza de café se les demora en las manos mientras leen las noticias de la isla . Y vuelven a oler las magnolias de desaparecidos patios. Y en el frío cristal de la tarde vuelven a tocar el rostro de sus muertos. 

Los viejos cubanos, curtidos a la intemperie. Déjalos que sean como son. ¡Porque son la sal de nuestra tierra!

Autor Desconocido

56 people like this!

Comments
Sergio G. Rodriguez Puig
Sergio G. Rodriguez Puig We arrived on a Sunday afternoon, October 2nd, 1960 in exactly the same Pan Am DC6B as this one.

Sergio G. Rodriguez Puig replied · 2 Replies
Alberto Hernandez
Alberto Hernandez Dec 30 1965 in united flight to Miami next day national to NY. I was 8yrs old I still remember like it was yesterday

Magda Rodriguez
Magda Rodriguez I arrived in a Pan Am fly May 14, 1961, on mother’s day with my 2 1/2 year old little girl. I still remember my family looking at us with tears in their eyes through, (what was call La Pescera), becaause we were separaated by a glass wall from our love ones. Very sad, but I had to get my little girl out of communist Cuba. We all reunited later on!!!

Sergio G. Rodriguez Puig
Sergio G. Rodriguez Puig My flight was 412, here is my ticket…

Sergio G. Rodriguez Puig's photo.
Sergio G. Rodriguez Puig replied · 2 Replies
Silvia De Quintana Mendez
Silvia De Quintana Mendez Y yo llegue el 18 de noviembre 1960…!!! Aterrizamos en NYC! No tengo ni idea del vuelo, tenía 2 años y un mes exactos!

Manuel J Acosta
Manuel J Acosta Ojala que yo hubiera podido venir entonces

Héctor F. Cadena
Write a comment…
%d bloggers like this: